Summary
Ο Marco da Chioggia έλαβε ως δάνειο από τον αδελφό του Pietro 25 υπέρπυρα με προθεσμία εξόφλησης 12 χρόνια και ενέχυρο το 1/3 της σερβενταρίας του στον Κρούστα για το ίδιο χρονικό διάστημα.
Text
Die eodem. Manifestum facio ego Marcus de Cloça, habitator Candide, quia recepi a te Petro de Cloça, fratre meo habitatore Candide, yperpera XXV que michi prestetisti causa amoris, que vero suprascripta tua yperpera debeo tibi dare et solvere amodo usque ad annos XII prius venturos, salva in terra. Silicet pro maiore tua securitate et nexu fiducie do et designo tibi pro tuo signo et pigno illam meam terciam partem illius serventarie de lo Crusta, que est mea et fratrum nostrorum, cum omnibus habenciis et pertinenciis dicte mee partis ipsius serventarie pertinentibus, quam habere et tenere debeas nomine affictus, amodo videlicet in antea usque ad annos XII prius venturos cum plena virtute et potestate intromittendi, habendi, tenendi, possidendi, affictandi et diffictandi et affictum inde recipiendi, fructus et introitus recolligendi et omnes alias tuas utilitates in ea et ex ea faciendi usque ad complementum dicti termini, nemine tibi contradicente. Quam meam terciam partem ipsius serventarie debeo tibi defendere et manutenere a qualibet persona et signoria. Sciendum est quod de affictu ipsius mee tercie partis ipsius serventarie, secundum pactum inter nos habitum, me bene et perfecte appacasti et deliberasti, amodo igitur in antea te securum reddo imperpetuum et cetera. Sciendum est quod si ante dictum terminum requisieris me ut veniam in civitatem ad faciendum omnia tibi scribi facere pro tuo pignore de voluntate duche Crete, teneor et debeo venire et facere meo posse quod scribatur tibi. Hec autem et cetera. Sub pena auri librarum quinque et in sua permaneat fìrmitate. Testes Iohannes Pagan et Petrus Barbadico. Complere et dare.