Περίληψη
Ο Pietro Flabani έλαβε από τον Giovanni Rainaldo 100 κατσίκες, αξίας 37 υπερπύρων και 2 grossi, για λογαριασμό των βιλάνων του Βασίλη Χριστοφορόπουλου, Γεώργιου Σαμαγιά και Γεώργιου Χριστοφορόπουλου, για τα επόμενα 4 χρόνια. O Rainaldo, αφού λάβει το αρχικό του κεφάλαιο από την εκμετάλλευση των ζώων, κάθε τρεις μήνες θα λαμβάνει το μισό από την παραγωγή των ζώων. Μετά τα 4 έτη, και αφού έχει εισπράξει το αρχικό κεφάλαιο, τα μισά πρόβατα θα επιστραφούν στον Rainaldo, ενώ τα υπόλοιπα μισά θα παραμείνουν στην κατοχή των βιλάνων.
Κείμενο
Die primo. Manifestum facio ego Petrus Flabani habitator Candide quia recepi a te Iohanne de Raynaldo habitatore Candide pecudes pregiates C bonas et iuvenes magnas a lacte ad electam, que constiterunt yperperis XXXVII et grossis II. Quas pecudes michi dedisti pro utilitate facienda Vaxili Christoforopulo, Georgio Samagia et Georgio Christoforopulo meorum villanorum. Quas pecudes habere et tenere debent et custodire facere ad omnes suas expensas amodo usque ad annos IIII prius venturos. Tali quidem modo et ordine quod de fructu ipsarum primitus extrahere debent tuum capitale quod in te debent tibi dare omni occasione remotta et extracto tuo capitali et per te receptum debent tibi dare totam et integram medietatem tocius residui ipsius fructus, alia medietate eis retenta. Et debent tibi facere racionem omnibus tribus mensibus de omni eo quod habebunt de ipsis pecudibus et tibi dare totum illud quod tibi venerit. Completo vero termino suprascripto si tuum capitale extractum fuerit et per te receptum, debent tibi dare totam et integram medietatem ipsarum pecudum et filiationis ipsarum, alia medietate eis retenta. Item sciendum est quod si non videbitur tibi quod ipsi ostendant tibi sive faciant bonam racione, libertatem habeas ante complementum dicti termini quandocumque volueris accipere ipsas pecudes vel tuos denarios et ipsi teneantur tibi dare ipsas pecudes vel denarios quos volueris et totam medietatem de illo quod superaverit cum ea petieris vel peti feceris, omni occasione remotta. Tamen suprascripte pecudes debent esse ad tuum et suum periculum clarefactum. Hec autem et cetera. Testes Andreas Lambardo, Marinus Gisi et Petrus Barbadico. Complere et dare.
Solvit.