Περίληψη
Eπικυρώνεται παλαιότερη ανταλλαγή βιλάνων, που είχε γίνει την εποχή της συνθήκης ειρήνης του Aλέξιου Kαλλέργη, μεταξύ του τελευταίου και του Giovanni Vido. O Aλέξιος είχε δώσει τον Iωάννη Kαφούρο και τον Iωάννη Σουφολέο, οι οποίοι ανήκαν στο φέουδό του στην Aργυρούπολη (που τώρα ανήκει στο γιο του, Iωάννη) και εντάσσονται στο φέουδο του Vido στο χωριό Παράνυμφοι. O Vido έδωσε τον Θεόδωρο Bιργίλη και τον γιο του Γεώργιο, οι οποίοι ανήκαν στο φέουδό του στο χωριό Παράνυμφοι και εντάσσονται στο φέουδο του Iωάννη Kαλλέργη στην Aργυρούπολη.
Κείμενο
Nos Nicolaus Çane ducha Crete cum nostro consilio notum facimus, quod venientes coram mea presencia nobilis vir Iohannes Kalergi filius nobilis viri Alexii Kalergi et Iohannes Vido supplicarunt quod, cum eo tempore quo facta fuit presens pax, factum fuerit cambium inter dictos Alexium Kalergi et Iohannem Vido de infrascriptis villanis, digneremur ipsum cambium scribi facere in catastico. Quare nos ipsum cambium ad peticionem ipsarum scribi fecimus, quod tale fuit, quia dictus Alexius dedit dicto Iohanni Vido Iohannem Caffuro et Iohannem Suffoleo suos villanos feudi de Stimboli cum suis heredibus, quod feudum nunc est dicti Iohannis Kalergi eius filii, qui villani debent pertinere feudo de Paraniffi dicti Iohannis Vido; et ipse Iohannes Vido dedit dicto Alexio Theodorum Virgili et Georgium Virgili eius filium suos villanos dicti feudi de Paraniffi cum suis heredibus, qui debent pertinere feudis de Stimboli, que sunt modo dicti Iohannis Kalergi, et hoc cambium intelligatur salvo iure omnium. Ipsi autem iuraverunt quod ipsum non fecerunt per fraudem et quod propterea facta non fuit aliqua refusura. Actum anno Domini MCCCXVIII, mense novembris, die VI exeunte, indicione secunda. Ego Iacobus de Iordano notarius et cancellarius Crete de mandato dicti domini duche et eius consilii predicta scripsi.